Tuesday, March 3, 2020
A Guide to French Reflexive Pronouns
A Guide to French Reflexive Pronouns Reflexive pronouns are a special kind of French pronoun which can only be used with pronominal verbs. These verbs need a reflexive pronoun in addition to a subject pronoun because the subject(s) performing the action of the verb are the same as the object(s) being acted upon. These are the French reflexive pronouns:à à à me / mà à à à à à à à me, myselfà à à te / t / toià à à you, yourselfà à à se / sà à à à à à à à à à him(self), her(self), it(self), them(selves)à à à nousà à à à à à à à à à à us, ourselvesà à à vousà à à à à à à à à à à you, yourself, yourselvesMe, te, and se change to m, t, and s, respectively, in front of a vowel or mute H. Te changes to toi in the imperative.Like object pronouns, reflexive pronouns are placed directly in front of the verb in nearly all tenses and moods:* Nous nous parlons. Were talking to each other.Ils ne shabillent pas. They arent getting dressed. *In the imperative, the reflexive pronoun is attached to the end of the verb with a hyphen. Là ¨ve-toià !à Get up!Aidons-nous. Lets help each other Reflexive pronouns always have to agree with their subjects, in all tenses and moods - including the infinitive and the present participle. Je me là ¨verai.à I will get up.Nous nous sommes couchà ©s. We went to bed.Vas-tu te raserà ?à Are you going to shave?En me levant, jai vu... While getting up, I saw... Be careful not to mix up the third person singular reflexive pronoun se with the direct object le. Se - French Reflexive Pronoun Se, the third person singular and plural reflexive pronoun, is one of the most often misusedà French pronouns.à It can only be used in two kinds of constructions:1.à With aà pronominal verb: Elleà seà lave. Shes washing up (shes washingà herself).Ilsà seà sontà habillà ©s. They got dressed (they dressedà themselves).Ellesà seà parlent. Theyre talking to each other. 2.à In aà passive impersonal construction: Celaà neà seà dit pas.à That isnt said.Lalcoolà neà seà vend pasà ici. Alcohol isnt sold here. French learners sometimes get confused about whether to useà seà or the direct objectà le. They are not interchangeable - compare the following: Elleà seà rase.à - Shes shaving (herself).à Seà is the reflexive pronounElle leà rase.à - Shes shaving it (e.g., the cat).à Leà is the direct objectIlà seà lave.à - Hes washing (himself).à Seà is theà reflexive pronounIl leà lave.à - Hes washing it (e.g., the dog or the knife).à Leà is the direct objectSeà lave-t-il leà visageà ?à - Oui, ilà seà leà lave.à - Is he washing his face? Yes, hes washing it.à Seà andà leà work together Note thatà seà may be the direct orà indirect objectà of a French sentence. Ilsà seà voient.à - They see each other.à Seà means each other and is a direct object.Ilà seà laveà le visage.à - Hes washing his face. (Literally, Hes washing the face of himself)à Seà means of himself and is an indirect object. (à Visageà is the direct object)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.